NEW POND SONG 96

The ontological way is a waking up to the “yes” to disproportionate transcendence in the intimacy of immanence. G&B 153

sublime May overcast
clouds diffuse empire
burn away the mocker’s vast
certainties from the high wire

the brick of the Middle School
the shadows of thick trees
filling the windless pool
left in the emptiness

chemical bloom glows
obscenely on the ebb
history undergoes
the presence of the ab-

sense of heaven on earth
clarity Wei Yingwu
most dear in the dearth
hears in the dove’s coo

THE COBWEB by RAYMOND CARVER

A few minutes ago, I stepped onto the deck
of the house. From there I could see and hear the water,
and everything that’s happened to me all these years.
It was hot and still. The tide was out.
No birds sang. As I leaned against the railing
a cobweb touched my forehead.
It caught in my hair. No one can blame me that I turned
and went inside. There was no wind. The sea
was dead calm. I hung the cobweb from the lampshade.
Where I watch it shudder now and then when my breath
touches it. A fine thread. Intricate.
Before long, before anyone realizes,
I’ll be gone from here.

This is a deceptively simple-looking poem. An account of the “outer form” — those things we can count — discovers a fine architecture: indeed, chiastic ABBA. The first A he steps onto the deck; the corresponding A, he’ll “be gone from here.” Inside this frame of going away, there is a going inside. The first B is a description of what he finds on the deck: sight and sound of water; hot and still, tide out, no birds sing, cobweb — PLUS “everything that’s happened to me all these years.” The corresponding B happens after the middle, which is marked by the “turn,” indeed, he “turns” away from the outside and towards the inside, taking the cobweb with him, but not before transferring the imagery of the outside to the inside: hot and still, tide out, no birds sing. (That is almost a parody of Romantic cliches but without the nuance of the great Romantic poets). That architecture alone marks the poem with a solid “made” quality.

What all that structure holds together is more dubious but in its own way eloquent. Whatever the melodrama of “everything that’s happened to me” it is equaled by the narrative of the second half: the draping of the cobweb over the lamp, the “study” of the cobweb, and the resulting decision to quit the misery of the human scene.

The chiastic organization helps unlock the cognitive spaces inhabited by the poem. The cobweb echoes the phrase “everything that’s happened” — it is a “trace” of the past life, a trace that clings to him until he detaches himself from it and drapes it over the lamp. The lamp is an old symbol of thought; this image is nicely complicated by the image of the cobweb “shuddering” at the touch of his breath.

The poem seems to draw on the imagery of nothingness, nausea, and other existential concepts. Indeed, Carver’s “The Cobweb” illustrates the position of nihilism in our culture. No one dares challenge it: No one can blame me that I turned
and went inside
. Nihilism is a sort of default position of modern thought. The final absence of meaning is a notion we find automatically authoritative. It empowered Carver to finish this poem, and indeed there is lots to admire here. He must have been happy with it. We have a strong stomach for nihilism, or perhaps we don’t really think it through.

There’s a kind of empty fulness to the concept that should alert us to the old lure of the univocal: the One. “I owe my existence to no one” — Samuel Beckett, The Unnamable.

A little reflection on the flow of one’s real feelings about existence would begin to suggest an alternative to nihilism. Going beyond and before the disgust of the exhausted ego, this much cherished autonomous self, moves us toward an Other from which a call to reverence may be faintly heard even by the faint of heart.

There is not much in modern culture that nourishes bright minds prone to metaphysical anorexia, so a return to one’s intimate feelings of care and love for others, others who make life worth living even if we don’t, may seem to be a miracle. The idea “miracle” needs no scare quotes: it has equivalents in the metaphysics that make classical Chinese poems so rewarding. And reading the great moderns — Stevens and Celan, for example — in light of such intimacy with the good Other is a challenge that rewards one with a new strength to read and feel for oneself. In light of that possibility, Carver’s “The Cobweb” may seem less than fully authentic, drawing its eloquence from a source which turns out to be a projection of one’s own self-concept. But if one’s self-concept is not that assumed by the poem, all the superb craft seems either wasted or ironically spent on an “object lesson” for which one must sacrifice one’s own subjectivity as reader. Fatigue sets in, no matter how “good” the poem is qua poem.

NEW POND SONG 95

“Let be as free, our freedom in the equivocal is potentially monstrous, indeed infernal.” G&B 149

broken skies gunmetal gray / mudflats a tin mirror
the ping of little league bats / coach shouts in terror

you we are replacable / I hear nothing in response
evil seeps into the mold / the mud has a human stench

earth rots money rules / the man in the striped suit
a piper stalks the shallows / lifts a razor-thin foot

peers past its reflection / poems made of drift
wood escape many evils / the gift now daft now deft

NEW POND SONG 94

“Will to power wills nothing but will to power.” William Desmond, G&B 150

bag pipes echo on the hill / runners gather to run
healthy-minded shins shining / the chief-of-police slain

wind roars in new oak leaves / gulls zigzag while I bask
by the sun-spangled empty pond / Li Po returns the flask

NEW POND SONG 93

“What is this other good over which none has mastery?” William Desmond, G&B 145

Rain-promising mist / branches of apple blossoms
reach out to the pond / these empty tum-te-tums

open to other music / inner form moved Wang
wet stone to wet stone / a crow hops along

DONALD HALL’S “NAMES OF HORSES”

All winter your brute shoulders strained against collars, padding
and steerhide over the ash hames, to haul
sledges of cordwood for drying through spring and summer,
for the Glenwood stove next winter, and for the simmering range.

In April you pulled cartloads of manure to spread on the fields,
dark manure of Holsteins, and knobs of your own clustered with oats.
All summer you mowed the grass in meadow and hayfield, the mowing machine
clacketing beside you, while the sun walked high in the morning;

and after noon’s heat, you pulled a clawed rake through the same acres,
gathering stacks, and dragged the wagon from stack to stack,
and the built hayrack back, uphill to the chaffy barn,
three loads of hay a day from standing grass in the morning.

Sundays you trotted the two miles to church with the light load
a leather quartertop buggy, and grazed in the sound of hymns.
Generation on generation, your neck rubbed the windowsill
of the stall, smoothing the wood as the sea smooths glass.

When you were old and lame, when your shoulders hurt bending to graze,
one October the man, who fed you and kept you, and harnessed you every morning,
led you through corn stubble to sandy ground above Eagle Pond,
and dug a hole beside you where you stood shuddering in your skin,

and lay the shotgun’s muzzle in the boneless hollow behind your ear,
and fired the slug into your brain, and felled you into your grave,
shoveling sand to cover you, setting goldenrod upright above you,
where by next summer a dent in the ground made your monument.

For a hundred and fifty years, in the Pasture of dead horses,
roots of pine trees pushed through the pale curves of your ribs,
yellow blossoms flourished above you in autumn, and in winter
frost heaved your bones in the ground – old toilers, soil makers:

O Roger, Mackerel, Riley, Ned, Nellie, Chester, Lady Ghost.

Even on the page Donald Hall’s poem “The Names of Horses” (first published in 1978) looks quite orderly and traditional: Seven stanzas of four lines each (the most common stanza in English, called a “quatrain” for four) and one “tail” or extra line at the end.

The lines are longer than usual (lines in this arrangement on the page are usually no more than ten syllables long, with tolerance for varying that but not much). This makes the poem sound a little different from what we’d expect. Read it aloud and you will find your breathing resisting the ongoingness of the syntax.

Once you start reading you notice that the sentences are pretty easy to understand. As you begin to read it, it seems to belong to the genre of “Georgic”: deeper in, you sense an elegy for the farming way of life (which would make it more complex, but we don’t know that at the outset). In a sense, too, compared with self-consciously modern verse, this poem reads like prose. You may note that the sentences are made, as usual, of subjects and verbs and also lots of other verbal units like infinitives (verbs with “to” in front) and participles (–ing words). The syntax is loose, not tight. There’s a feeling of repetition but also of regularity, a sort of continuous ongoingness. A lot happens in the poem, which moves along like a condensed diary of a farmer’s life and the life of his horse.

Looking closer at the lines you may notice that there is a pause somewhere in the middle of each line, though middle is not a mathematical point; the pause is syntactical (marked by a preposition, for instance); it is often marked by a comma but never a period; periods come at the end of the lines. As in the iambic pentameter line, this movable pause in the middle of this longer line changes the speed with which you read the lines and therefore governs the basic music of the poem. (It is often noted that a poem is made up of many units of THIS then THAT, thrust-counterthrust, however you want to put it; it’s a good thing to remember when reading aloud.)

The use of sound clusters is especially notable in the third stanza: “gathering stacks, and dragged the wagon from stack to stack, / and the built hayrack back . . . “ The emphatic accented syllables and the repetition of “ack” suggests something essential about the life of the horse, and by extension the farmer: the patience required to do hard repetitive work. Eventually, the companionship of these workers, humans and horses, deepens our appreciation of the ultimate ground of the poem against which the details convey their singular meanings.

In short, at first reading it feels like an “old-fashioned” poem and in fact that long line – longer that is than the classic iambic ten syllables established in the Renaissance — reaches back before the “modern revolution” brought about by Shakespeare and others.

There are ways of seeing with what care the poem was composed (and why it seems consubstantial with the made things, the tools, used on a farm). The middle of the poem – the line, “a leather quartertop buggy, and grazed in the sound of hymns” – is one of only two lines in the middle of a stanza with a full stop. As it turns out, this is the “true” center of the poem – true in the numerical sense, and in the sense of “heart” but also true in the sense of “true to . . . . the ultimate understanding of the world of the poem.” The poem is carefully true on several accounts, at several removes.

One more observation, the lines do not rhyme. Thus the “old-fashioned” poem becomes a “blank verse” poem, which has been a major genre since the late 18th century, and in the 20th century, used, importantly for this poem, by Frost, the farmer poet.

Finally, the “extra” tail line is a list of names, a roll call of horses. Just how that “works” the work of the poem will become clearer when we turn to the inner form. Another modern maker of poems, W. B. Yeats, used roll calls to great affect.

Outer form is an analysis of things we can count: the nuts-and-bolts of the thing the poet made. The inventory of things you can count is nigh infinite and we’ve only scratched the surface, but we’ve got a rough idea of how the poem has been put together, what the “rules” are that govern how it works as a piece of language.

Outer form doesn’t tell us everything about the poem: what is not “outer form” is, in a word, “inner form,” but inner form is not as easy to talk about because it is not made up of a lot of discreet items. The inner form of a poem is how the poem engages the mind and feelings of the reader, then moves it outside itself towards a completer understanding of the poem and of itself. Inner form moves from the givens of experience, circumstances, towards a “beyond” that includes and transcends the consciousness of individual man and in some way man as a species, since it engages a deep level of what it means to be human, conscious and mortal, between a perplexcing, mysterious beginning in the midst of things and an unknown mysterious end somehow outside all of that.

The inner form “follows” the way the mind naturally makes contact with the real world by noticing a thing with a sense of surprise or even wonder, then moving closer to it out of curiosity. As the wonder gives way to perplexity, the knower becomes part of what is being known, part of the perplexity: this thing has a hold on you. At this point one makes a decision: to continue in perplexity or to fall back into the state of separation – the ego and the thing – where it started. This would seem to be a safe thing to do, but creative works are creative in part because they refuse the safety of the ego-object dichotomy. Art develops from the point of transcendence of the ego. To go ahead is to move towards an unknown. But if going further is called for, it is because the self has been “called”: the third stage of inner form is a leaving of the separate self in favor of a bigger vision, quest, destiny.

This poem leads the reader away from the comforts of linear “diary” (notice the use of seasons to order the events of the first part), into an order of “nature” which transcends a particular story. This transcendent view was foreshadowed in a phrase that may have escaped the reader’s notice after the middle point of the poem (“the sound of hymns”). The phrase “generation on generation” sounds Biblical so it smoothly follows on the previous phrase about hymns, but it abandons the linear account of this one horse for a short time. Suddenly history is a subject and the human individual, like the horse, a member in the grand class of mortal things.

That different and “hyper” sense of order is picked up in the introductory phrase of the final stanza: “For a hundred and fifty years . . . “ The pronoun “you” would first seem to refer to the “you” in the earlier part of the poem, and it does, but this “you” is now part of a class of “you’s” — that is horses, generations of them. All buried in “the Pasture of dead horses.”

It would have been easier to refuse to take part of this going ahead with the poem; no one wants to face death, especially when facing death means accepting one’s own mortality, as it perhaps always should if “face” be the verb for the encounter with death.

Then the roll-call of the final, extra line. The sense of “excess” in this extra line is fitting: we’ve transcended the singularity of the one horse but only by “understanding” it more fully. It appears that singular beings are marked by excess: they are more than they seem to be.

There’s a similar vision, perhaps sharper here, more imaginatively articulated in its facets, in Wendell Berry’s poem called “Horses.” It ends with a vision of song as the name of this work done with horses on farms: “This work of love rhymes / living and dead. A dance / is what this plodding is. / A song, whatever is said.” Paradox: dancing/ plodding; song/whatever is said: language can not denote the final stage of inner form.

We now see the poem in light of the transcendent difference between finite singulars and the transcending community of love that is not a thing like the horse but still embraces the horse. This final mystery of mortal beings is the ultimate source of emotion in this poem: the sense of things as passing though time to be included, by the poem, in an order that transcends time. Language, like the horse and the poet and the reader, is mortal, but the “names” of horses appeal to a dimension of existence which transcends all-devouring time.

As the Irish poet Brendan Kennelly says in the title of a poem, “The Names of the Dead are Lightning.”

Art is rooted in this sense of wonder at the moreness, starting with the shock that there is anything out there at all, and the wonder of that (this is the first “stop” along the way of inner form). This wonder continues in various transmutations through inner form into the final phase of the wonder of the community of beings, a community that transcends them all. In this poem, this community is clearly a community of love. Like Sunday in the cycle of work, the “hymn” at the center of the poem is an analogue to the transcendent order signified by this very poem. The moreness of the horse, identified by the farmer who loved it, is now part of a greater moreness involving the heart of the generations of readers who have read and understood the poem.

NEW POND SONG #92

“The world itself is a givenness of aesthetic show that intimates a source that is more than aesthetic show.” William Desmond G&B 75

Pond full and flowing back / the hill of city hall
lost in imperial blossoms / at Deer Gate Meng still

stops thought thinking itself / plunges into origin
sun-soaked dogwood bracts / trembling on purple thin

branches that sway and sway / the old self abandoned
to immanence-shattering immanence / dancing across the pond

light waves and counter-waves / gravity wind and tide
absolved by inner form / heaven’s mysteries abide

NEW POND SONG 91

There is another transcending not from lack but surplus, and that communicates out of itself, not for purposes of mediating with itself, but for going to the other as other. William Desmond, G&B 142f

worried by an east wind / the last waves take leave
the pond now empty and dark / gulls spiral and grieve

(it sounds like) jubilantly / in the lowering clouds
a roiling of cord grass / gleams and where crowds

of ducks usually swim / a styrofoam box drifts
empty against the rocks / only song finds the gifts

of the absurd way cool / the inner form that flows
non est hic surrexit / is how the Vulgate goes

NEW POND SONG #90

“A ‘yes’ can come from the silence of being as nothing.” William Desmond G&B 136.

A day so still so bright / only the shadows of trees
show the water’s wrinkles / with what inhuman ease

the tide goes out / a contrail’s vast worm
stretches across the pond / the gist of inner form

revealed in these happenings / glints now from an empty
Canada Dry on the rocks / to the other boundary

NEW POND SONG #89

We are going nowhere. We are simply mindfully dwelling on being as given. William Desmond, G&B 133

when it finally stops raining / drops fall from the eaves
tattoo from bin lids below / something in me believes

the moment has two faces / listening to each drop
wishing it otherwise / (Yang Wan-li) I stop

head out to the pond / the muddy path glistens
coiled milky earthworms /what might not be begins